I think there have been a shortage of really good or funny stories lately, and with it being February now, not much going on in the bird department.
The good thing about winter is the start of nesting season for Great Horned Owls. I have been checking my local nest every day, but thus far, no eggs. This got me thinking of a poem by Charles Baudelaire. Les Hiboux.
A somewhat haunting poem, yet straining to find light.
Here it is in French (which is the best way to read it of course) and below, with a selection of delicious owl photos, one of many English translations.
Enjoy. And go out and look for owls!
Les Hiboux
Charles Baudelaire
Les hiboux se tiennent rangés
Ainsi que des dieux étrangers
Dardant leur oeil rouge. Ils méditent.
Jusqu'à l'heure mélancolique
Où, poussant le soleil oblique,
Les ténèbres s'établiront.
Qu'il faut en ce monde qu'il craigne
Le tumulte et le mouvement;
Porte toujours le châtiment
D'avoir voulu changer de place.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
The Owls
by Charles Baudelaire
Under the overhanging yews,
The dark owls sit in solemn state,
Like stranger gods; by twos and twos
Their red eyes gleam. They meditate.
![]() |
| photo by Jim Anderson |
Motionless thus they sit and dream
Until that melancholy hour
When, with the sun's last fading gleam,
The nightly shades assume their power.
![]() |
| photo by Doug Sanchez |
From their still attitude the wise
Will learn with terror to despise
All tumult, movement, and unrest;
![]() |
| photo by Doug Sanchez |
.




























